Den neuen Namika-Song "Je ne parle pas français" im Remix-Paket mit fünf verschiedenen Versionen gibt es hier: https://namika.lnk.to/JNPPF
Das neue Namika-Album "Que Walou" mit den Songs "Je ne parle pas français", "Que Walou" und "Ahmed (1960-2002)" hier vorbestellen: https://namika.lnk.to/QueWalou
Hier gibt es die Playlist mit allen Tracks von Namika: https://namika.lnk.to/AllesvonNamika
Homepage: http://www.namikamusik.de
Facebook: https://www.facebook.com/namikamusik
Instagram: https://www.instagram.com/namikamusik
Twitter: https://www.twitter.com/namikamusik
LYRICS
(Namika)
Ich hab mich irgendwie verlaufen,
Hab keinen Plan, wohin ich geh.
Steh mit meinem kleinen Koffer,
Hier auf der Champs Elysées.
Auf einmal sprichst du mich an:
"Salût, qu'est-ce que vouz cherchez?"
Ich sag: "Par-don, es tut mir leid,
Ich kann dich leider nicht verstehen."
Doch du redest immer weiter,
Ich find’s irgendwie charmant.
Und male zwei Tassen Kaffee,
Mit ‘nem Stift auf deine Hand.
Refrain:
Je ne parle pas français,
Aber bitte red weiter.
Alles was du so erzählst,
Hört sich irgendwie nice an.
Und die Zeit bleibt einfach stehen.
Ich wünscht, ich könnte dich verstehen.
Je ne parle pas français,
Aber bitte red weiter.
Oh la la la la la la la la la (2x)
(Black M)
Hey Miss,
Ich spreche nicht Deutsch,
Viens je vais te montrer
C’est quoi la French Touch.
Donne-moi la main,
On commence par un pas de danse.
Fais vite, ici tout va vite,
Les Parisiens n’ont pas l’temps.
Fais moi confiance,
Je suis ton Aladin,
Les jaloux diront,
Que je ne suis bon que pour le baratin.
Allez viens, toi et moi,
On va se balader.
Stop! Ferme les yeux,
Ceci est un baratin.
Oui paris est magique,
Mais paris est aussi dark,
Le contraste entre Pigalle et l’Arc.
Je vais pas te mentir, te dire qu’ici tout est rose,
Qu’il n’y a que des fleurs qui attendant d’être arrosées
J’ai pas l’accent, mais Du gefällst mir.
Est ce que tu comprends,
Ou il faut que je t’explique?
Tu es charmante,
Comme ma ville.
Je te verrais bien comme elle:
Dans ma vie.
Je ne parle pas Allemand,
Mais comme toi j’ressens les gens,
Viens on parle il y a rien de méchant,
J’te redéposerai sur les Champs.
Refrain
Die Sonne fällt hinter die Häuser.
Schiffe ziehen an uns vorbei.
Und alles was wir wollen,
Dass der Moment noch etwas bleibt.
Um uns über tausend Menschen.
Sie reden aufeinander ein.
Doch die Sprache, die wir sprechen,
Die verstehen nur wir zwei.
Refrain
Produktionsfirma: Saltwater Films
Director: Sascha Kuznia & Vladimir Scheiermann
DoP: Christian Huck
Choreography: Wang Ramirez
Dancers: Johanna Nelly Faye, Mustapha Lehlouh, Christine Joy Alpuerto Ritter, Thierno Thioune, Denis “Kooné” Kuhnert
Hair & Make Up Namika: Teena Denzinger
Hair & Make Up Dancers: Alexandra Manaï
Hair & Make Up Black M: Lea Djadja
Styling: Lorena Maza
Service Produktion Frankreich: Orange Films
Besonderer Dank an: MuCEM
Produced & mixed by Beatgees
Mastered by Nils Faller
- Kategorien
- Musik